Ο φετινός διαγωνισμός περιλαμβάνει καινοτομίες, καθώς για πρώτη φορά οι γεννηθέντες το 2002 μαθητές Λυκείου καλούνται να μεταφράσουν ηλεκτρονικά και όχι με μολύβι και χαρτί, ένα κείμενο από όποια γλώσσα και σε όποια γλώσσα από τις 24 της Ευρωπαϊκής Ενωσης επιλέξουν.
Οπως εξηγεί στον ΑΝΤ1 ο Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Κύπρο, Ιερόθεος Παπαδόπουλος, θα επιλεγεί ένας μαθητής ανά κράτος-μέλος, ο οποίος θα έχει την ευκαιρία μαζί με ένα γονέα ή κηδεμόνα και τον υπεύθυνο καθηγητή να επισκεφθεί τις Βρυξέλλες.
ΙΕΡΟΘΕΟΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΟ
«Μέχρι τις 20 Οκτωβρίου τα σχολεία που ενδιαφέρονται πρέπει να δηλώσουν συμμετοχή γιατί ο διαγωνισμός θα γίνει 21 Νοεμβρίου του 2019. Τα σχολεία λοιπόν δηλώνουν συμμετοχή, από δύο εως πέντε μαθητές. Στην Κύπρο θα επιλεγούν έξι σχολεία. Δηλαδή αν υπάρχουν παραπάνω από έξι σχολεία που ενδιαφέρονται να λάβουν μέρος οι μαθητές τους, σ΄ αυτή την περίπτωση θα γίνει κλήρωση. Γιατί έξι; Είναι αναλογικό με τον αριθμό των εδρών που έχει η κάθε χώρα στο Ευρωκοινοβούλιο», δηλώνει ο Ιερόθεος Παπαδόπουλος, Επικεφαλής Αντιπροσωπείας Ευρωπαϊκής Επίτροπής στην Κύπρο.
Θα επιλεγούν συνολικά 751 σχολεία από όλη την Ευρωπαϊκή Ενωση για να διαγωνιστούν και όλοι οι διαγωνιζόμενοι μαθητές θα κληθούν σε προκαθορισμένη ώρα και χρονικό διάστημα να μεταφράσουν κείμενο το οποίο θα έχει ετοιμαστεί από τη μεταφραστική υπηρεσία στην κάθε επίσημη γλώσσα της Ενωσης.
Η απονομή των βραβείων στους νικητές θα γίνει όπως κάθε χρόνο την άνοιξη, από τον αρμόδιο Ευρωπαίο Επίτροπο στην έδρα της Ευρωπαϊκής Ενωσης.