Τηλεόραση Ραδιόφωνο Podcasts
τουρκικά

Η Hürriyet (13.11.24 hurriyet.com.tr) γράφει ότι ο πρόεδρος της Ένωσης Τουρκικής Γλώσσας Οσμάν Μερτ δήλωσε ότι τα γράμματα Q, X, Ň, Ň, Ä, Ŭ δεν θα συμπεριληφθούν στο τουρκικό αλφάβητο. 

«Αυτά τα 5 γράμματα στο κοινό αλφάβητο των 34 γραμμάτων καθορίζονται για τους ήχους στις τουρκικές διαλέκτους. Εάν ένας Τούρκος πολίτης πρόκειται να γράψει μια λέξη στα καζακικά, μπορεί να χρησιμοποιήσει το συγκεκριμένο γράμμα στο καζακικό αλφάβητο. Ακριβώς όπως χρησιμοποιούμε τα γράμματα W, Q όταν γράφουμε αγγλικά», είπε. 

Έκανε αυτές τις δηλώσεις μιλώντας στην Hürriyet όπου ανάμεσα σε άλλα είπε ότι το Κοινό Τουρκικό Αλφάβητο είναι ένα αλφάβητο-πλαίσιο που αντιπροσωπεύει το σύνολο των γραμμάτων που θα χρησιμοποιούνται από τις Δημοκρατίες της Τουρκίας, του Αζερμπαϊτζάν, του Ουζμπεκιστάν, του Καζακστάν και της Κιργισίας. 

«Σήμερα, τουλάχιστον το 70% της συσσώρευσης γνώσεων στον κόσμο παρουσιάζεται στο λατινικό αλφάβητο. Ως Τουρκικές Δημοκρατίες, έπρεπε κι εμείς να υιοθετήσουμε ένα κοινό λατινικό αλφάβητο, προκειμένου να ενισχύσουμε τις μεταξύ μας σχέσεις και να εξασφαλίσουμε την ολοκλήρωση με τον κόσμο», ανέφερε και πρόσθεσε:

«Το Καζακστάν, η Κιργισία και το Ουζμπεκιστάν θα αρχίσουν να χρησιμοποιούν τα αλφάβητα που καθορίστηκαν γι' αυτές αφού γίνουν αποδεκτά και εγκριθούν από τα κοινοβούλιά τους. Το κοινό τουρκικό αλφάβητο των 34 γραμμάτων είναι ένα αλφάβητο-πλαίσιο. Δεν είναι ένα αλφάβητο που πρέπει να χρησιμοποιηθεί από οποιαδήποτε χώρα. Από αυτό το αλφάβητο, τα 29 είναι τα γράμματα που χρησιμοποιούνται από την Τουρκική Δημοκρατία, ενώ τα υπόλοιπα είναι τα γράμματα που καθορίζονται για τους ήχους που δεν υπάρχουν στην τουρκική γλώσσα, αλλά υπάρχουν στις τουρκικές διαλέκτους και έχουν φωνητική αξία. Με άλλα λόγια, τα 29 από τα γράμματα που θα χρησιμοποιηθούν από τις Τουρκικές Δημοκρατίες θα είναι κοινά- τα αλφάβητα θα περιέχουν από 1 έως 3 διαφορετικά γράμματα (που λαμβάνονται από το κοινό αλφάβητο-πλαίσιο των 34 γραμμάτων)».

Σημειώνοντας πως δεν αναμένεται να επηρεάσει πολύ την καθημερινότητα των ανθρώπων αυτή η αλλαγή, κατέληξε λέγοντας: «Η Τουρκία χρησιμοποιεί ήδη τα 29 γράμματα σε αυτό το αλφάβητο πλαίσιο από το 1928. Θα συνεχίσει να το χρησιμοποιεί. Ομοίως, το Αζερμπαϊτζάν θα συνεχίσει να χρησιμοποιεί το δικό του αλφάβητο. Αλλαγές θα υπάρξουν μόνο σε Καζακστάν, Κιργισία και Ουζμπεκιστάν».

Πηγή: Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών